Jak se vybírají jména šampionů aneb Lovec sprch Kayn
i Zdroj: Tryhard.cz
Novinky League of Legends Článek Jak se vybírají jména šampionů aneb Lovec sprch Kayn

Jak se vybírají jména šampionů aneb Lovec sprch Kayn

Little Panda

Little Panda

Jak Riot vybírá jména pro šampiony?

Reklama

Výběr jména se může zdát jako jednoduchá záležitost, opak je ale pravdou. Než si šampionovi přiřadí konečné jméno, musí projít několika schvalovacími procesy.

Například jeden z pracovníků tvůrčího týmu Riotu Matthew „FauxSchizzle“ Dunn používá při tvorbě šampiona záměrně příšerná pracovní jména, aby se ostatní museli skutečně zamyslet nad jménem novým. Jméno přeci jen není to nejdůležitější, a proto se jeho výběr odsouvá až na konec a FauxSchizzle nechce, aby šampionům jejich pracovní jména nakonec zůstala. Často používá Aztécká jména, která lze jen těžce vyslovovat, nebo jen převede popis šampiona na jméno. Například Aurelion Sol byl původně Heaven's Coil (Nebeská cívka) nebo Taliyah, jejíž pracovní jméno bylo Stoneweaver, jí nakonec zůstalo jako titul.

Další fází při výběru je vytyčení určitých cílů, jak by mělo jméno znít. Krátké, dlouhé, zvučné či zkrátilelné do přezdívky? To vše a mnohem více by se mělo předem určit. Návrhů skutečných jmen nakonec vzniká kolem jednoho až dvou set, ze kterých je nutno nakonec vybrat pouze jedno.

Seznam se trochu zúží pomocí několika Riotem stanovených pravidel:

  • Jen málo šampionů začíná písmenem "I", jelikož je příliš exotické (Riot CoolRadius).
  • K je naopak moc agresivní na začátku jména (Riot CoolRadius).
  • R se hodí pro sebevědomého a uhlazeného šampiona jako je Rakan (Riot WAAAARGHbobo).
  • Písmena Q, R, L jsou pak v některých regionech vyslovována jinak nebo se hráčům vyslovují špatně.

Aby si Riot mohl být jistý, že v žádné řeci nebude znít jméno divně či se nebude jednat o sprosté slovo, rozešle zúžený seznam s návrhy do všech poboček v různých zemích, kde se vyřazují právě takto špatně znějící jména.

Jak se vybírají jména šampionů aneb Lovec sprch Kayn

Výběr jména pro Kayna.

 

Vtipným příkladem výběru jména a překladů do ostatních regionů je pak Soulstealer Kayn (Lovec duší Kayn). Původní název tohoto skinu byl "Zloděj duší", ale nakonec došlo k přejmenování právě na "Lovce duší", ale až v průběhu testování skinu. V Rusku pak při změně názvu došlo k zajímavé chybě, kdy použitím slova "lovec" místo "zloděj" bylo nutno sklonit slovo "duší" do jiného pádu. Kvůli tomu došlo k nedorozumění mezi testery a překladatelem a v ruštině byl tento skin přeložen jako "Lovec sprch Kayn" (Охотник на Душ).

Jak se vybírají jména šampionů aneb Lovec sprch Kayn

Původní návrhy jmen

Camille

  • Ariadne - zkráceně Ari (zní jako Ahri).
  • Evangeline či Emmaline - moc podobné Evelynn.
  • Beatrice nebo Beatrix - Swainův havran se jmenuje Beatrice.

Taliyah

  • Miah - zní jako zkratka MIA.
  • Tahra - v brazilské portugalštině to zní jako výraz pro fetiš.
  • Taalea - značka balené vody v Rusku.

Xayah

  • Olalla - zní jako výraz překvapení Oh la lá (Evropa).
  • Zaia - příliš podobné Zyře.
  • Elascu - v brazilské portugalštině zní poslední slabika jako "zadek".

Kayn

  • Kwo - zní jako kvokání slepice, v thajštině je to naopak slangová nadávka a v brazilské portugalštině kwo znamená "prdel".
  • Ukura - opět "prdel" v brazilské portugalštině.
  • Mofa - příliš se podobá "Mofo" a mohlo by tak vzniklout příliš "memes".

Rhaast

  • Xamyul - špatně se vyslovuje.
  • Xamhule - také se špatně vyslovuje a ve francouštině se dá vztáhnout na sprostá slova.
  • Drayx - v čínštině se příliš podobá Dariovi.

Ornn

  • Pana Pumm - nezní vůbec drsně a v brazilské portugalštině je Pum "prd".
  • Hrumm - zvuk prasete v polštině, startování motoru v Rusku, v řečtině a francouzštině je to zvuk pro odkašlávání. Navíc se špatně vyslovuje.
  • Hukk - zvuk překvapení v korejštině.

Kled

  • Kaag - v thajštině znamená odpad/nováček, v brazilské portugalštině "srát".
  • Gorn - v ruštině zní jako roh/výheň.
  • Deke - v mnoha jazycích zní jako dick (mužské přirození hanlivě).

Skaarl

  • Deek - Stejný problém jako Deke.
  • Jaga - v malajštině to znamená "starat se".
  • Glorft - špatně se vyslovuje a zní jako zvracení.

Zoe

  • Niko - běžné chlapecké jméno.
  • Sofi - v indonéštině zní jako kráva. V Thajsku je to značka papírových kapesníků.
  • Safi - v turečtině znamená "naivní", což neodpovídá povaze Zoe.

Reklama
Reklama

Komentáře

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

Google Seznam
Reklama
Reklama